每天一篇历史小故事英语

网上有关“每天一篇历史小故事英语”话题很是火热,小编也是针对每天一篇历史小故事英语寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

no

cavities

a

smiling

boy

arrived

home

from

a

dental

visit,hey

mom,the

dentist

says

i

have

no

cavities.

his

mom

stared

at

him

wide-eyed

and

quite

surprised,it’s

impossible

--you

never

brush

your

teeth

after

cleaning

the

chocolate

box

before

you

go

to

bed!

then

the

boy

opened

his

mouth

--he

had

not

a

tooth

left!

我没有蛀牙

小男孩儿看完牙医,面带微笑地回到家:嘿,妈妈,牙医说,我一颗蛀牙也没有。

妈妈惊讶地瞪大眼睛:不可能你每回上床睡觉前都把巧克力盒子里的糖一下子吃完,而且从来不刷牙!

这时,男孩儿张开了嘴巴他的牙全被拔光了。

偷笑==刚好四行英文。

英文版司马光砸缸的故事

塞翁失马

战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。

塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。

邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。

塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”

邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。

马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。

过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。

邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。”

塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。”

邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。

心里明明高兴,有意不说出来。

?塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。

他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。

他每天都骑马出游,心中洋洋得意。

?一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。

邻居听说,纷纷来慰问。

?塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。

”邻居们觉得他又在胡言乱语。

他们想不出,摔断腿会带来什么福气。

?不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。

入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。

Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoi *** . His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone miserated with him.

"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.

"Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.

Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone miserated with him.

"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.

初中英语听力小故事带翻译

翻译

司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。

从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

原文

司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

出处

元末·阿鲁图《宋史》

扩展资料

一、背景

司马光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年11月17日),当时,他的父亲司马池正担任光州光山县令,于是便给他取名 “光”。司马光家世代官宦,其父司马池后来官至兵部郎中、天章阁待制,一直以清廉仁厚享有盛誉。

司马光字君实,陕川夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。

据史书记载,司马光非常喜欢读《左传》,常常"手不释书,至不知饥渴寒暑"。七岁时,他便能够熟练地背诵《左传》,并且能把二百多年的历史梗概讲述得清清楚楚,可见他自幼便对历史怀有十分浓厚的兴趣。

二、作者简介

司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人 ,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。西晋安平献王司马孚之后。

宋仁宗宝元元年(1038年),司马光登进士第,累进龙图阁直学士。宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。

卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。

司马光著述颇多。除了《资治通鉴》,还有《通鉴举要历》八十卷、《稽古录》二十卷、《本朝百官公卿表》六卷。

此外,他在文学、经学、哲学乃至医学方面都进行过钻研和著述,主要代表作有《翰林诗草》、《注古文学经》、《易说》、《注太玄经》、《注扬子》、《书仪》、《游山行记》、《续诗治》、《医问》、《涑水纪闻》、《类篇》、《司马文正公集》等。

司马光的主要成就反映在学术上。其中最大的贡献,莫过于主持编写《资治通鉴》。宋神宗熙宁年间,司马光强烈反对王安石变法,上疏请求外任。熙宁四年(1071年),他判西京御史台,自此居洛阳十五年,不问政事。

这段悠游的岁月,司马光主持编撰了294卷近400万字的编年体史书《资治通鉴》。司马光的独乐园,既是他的寓所,也是《资治通鉴》书局所在地。这里环境幽美,格调简素,反映了园主的情趣和追求。其书局在汴京时已奉诏成立,除了司马光之外,当时的著名学者刘恕、刘攽和范祖禹都参与了书局的工作。

其中,司马光任主编,刘恕、刘攽、范祖禹为协修,司马光的儿子司马康担任检阅文字的工作。司马光来洛阳后,便把《资治通鉴》书局由汴梁迁到洛阳。在独乐园中常住的不仅有书局的工作人员,当时洛阳的名贤如二程、邵雍、文彦博等也常来此聚会,堪称是一个学术中心。

百度百科—司马光砸缸

百度百科—司马光

#英语听力# 导语每天一篇英文故事,或美妙,或感人,或忧伤。在精彩的英语小故事中寻找英语学习的快乐,每天一篇,精彩不容错过。下面是 为大家分享的初中英语听力的小故事,欢迎阅读!

初中英语听力小故事一 ulius Caesar

 尤里乌斯.凯撒

 Nearly two thousand years ago there lived in Rome a man whose name was Julius Caesar. He was the greatest of all the

 Romans. Why was he so great?

 大约两千年前,罗马有一个名叫尤利乌斯·凯撒的人。他是全体罗马人中最伟大的人。他为什么这么伟大呢?

 He was a brave warrior,and had conquered many countries for Rome. He was wise in planning and doing. He knew how to make men both love and fear him.

 他是个勇敢的战士,为罗马征服了许多国家。他计划周密,办事精明。他懂得如何让人们既爱他又怕他。

 At last he made himself the ruler of Rome. Some said he wished to become its king. But the Romans at that time did not believe in kings.

 最后他让自己当上了罗马的统治者。有人说他想成为罗马国王。但那时候罗马并不信任国王。

 Once when Caesar was passing through a little country village, all the men, women and children of the place came out to see him. There were not more than fifty of them, all together, and they were led by their mayor,who told each one what to do.

 有一次,凯撒途经一个小村庄,这个地方的男女老少都出来看他。总共不到50人,由他们的市长率领。市长告诉每一个人做什么:

 These simple people stood by the roadside and watched Caesar pass. The mayor looked very proud and happy; for was he not the ruler of this village? He felt that he was almost as great as Caesar himself.

 这些纯朴的人站在路边看着凯撒走过。市长看上去既骄傲又得意,难道不是因为他是这个村庄的统治者吗?他感到自己几乎像凯撒一样伟大了。

 Some of the ranking officers who were with Caesar laughed. They said, "See how that fellow struts at the head of his little flock!”

 随同凯撒的一些高级官员都笑了。他们说:“看,这群人前头的那个家伙有多神气呀!”

 "Laugh as you will." said Caesar, he has reason to be proud. "I would rather be the head man of a village than the second man in Rome!"

 “你们想怎么笑就怎么笑吧,”凯撒说。他有他骄傲的理由。“我宁愿做一村之长,也不做罗马的第二号人物。”

 At another time, Caesar was crossing a narrow sea in a boat. Before he was half way to the farther shore, a storm overtook him. The wind blew hard; the waves dashed high; the lightning flashed; the thunder rolled.

 还有一次,凯撒乘小船横渡一个不宽的海面。划出还不到一半的路程时,遇到了暴风雨风猛烈地刮着,波浪冲天,电闪雷鸣。

 It seemed every minute as though the boat would sink. The captain was in great fright. He had crossed the sea many times, but never in such a storm as this. He trembled with fear; he could not guide the boat; he fell down upon his knees; he moaned, "All is lost! All is lost!"

 看上去这条船马上就要沉没了。船长害怕极了。他曾多次横渡大海,但是从没有遇到过这样的暴风雨。他吓得浑身发抖,无法再掌舵了。他跪下嘟咬着:“全完了!全完了!”

 But Caesar was not afraid. He bade the man get up and take his oars again. "Why should you be afraid?" he said."The boat will not be lost; for you have Caesar on board."

 但是凯撒一点也不害怕。他吩咐那个人站起来,重新拿起浆来。“你为什么害怕呢?”他问。“这条船不会沉没的,因为凯撒在船上。”

初中英语听力小故事二 Caesar Augustus

 凯撒·奥古斯都

 Many consider Augustus to be Rome's greatest emperor; his policies certainly extended the Empire's life span and initiated the celebrated Pax Romana or Pax Augusta. He was intelligent,decisive,and ashrewd politician, but he was not perhaps as charismatic as Julius Caesar, Nevertheless, his legacy proved more enduring.

 许多人认为奥古斯都是罗马最伟大的皇帝。其政策无疑大大延长了罗马的寿命,并开启了罗马的盛世,即“罗马和平”或“奥古斯都的和平”。奥古斯都悟性很高,能断大事,是极狡猾的一名政治天才。他并不像尤利鸟斯·凯撒般光彩照人,但其留给后人的遗产却更持久。

 The longevity of Augustus' reign and its legacy to the Roman world should not be overlooked as a key factor in its success. As Tacitus wrote, the younger generations alive in AD 14 had never known any form of government other than the Principate. Had Augustus died earlier (in 23 BC,for instance), matters might have turned out differently. The attrition of the civil wars on the old Republican oligarchy and the longevity of Augustus, therefore, must be seen as major contributing factors in the transformation of the Roman state into a monarchy in these years.

 奥古斯都的长久统治和他留给罗马的遗产是他成功的关键因素之一。正如Tacitus所写的那样,生活在公元14年的人,除了元首制外,不知道还有其他制度。要是他死得更早一些(比如公元前23年),事情可能就大不一样了。罗马共和国寡头政治时期的连年内战和奥古斯都的长寿,是罗马由共和制转为帝制的决定性因素。

 Augustus' own experience, his patience, his tact, and his political acumen also played their parts. He directed the future of the Empire down many lasting paths, from the existence of a standing professional army stationed at or near the frontiers, to the dynastic principle so often employed in the imperial succession, to the embellishment of the capital at the emperor's expense. Augustus' ultimate legacy was the peace and prosperity the Empire enjoyed for the next two centuries under the system he initiated.

 奥古斯都个人的城府、忍耐、手腕和他如日中天的政治声望也起了一定作用。其制定了在很多方面影响了以后的帝国政策:维持常备军并屯军于边,皇位的继承原则与方式,使用皇帝的经费建设首都。其最重要的遗产是建立了能让帝国在未来二百年维持和平与繁荣的制度。

 His memory was enshrined in the political ethos of the Imperial age as a paradigm of the good emperor. Every emperor of Rome adopted his name, Caesar Augustus, which gradually lost its character as a name and eventually became a title.

 在帝国时代,他的行为被奉为明君典范。虽然后世罗马皇帝都袭用“凯撒·奥古斯都”的称号,但只有少数人真正配得上。

初中英语听力小故事三 Benjamin Franklin

 本杰明·富兰克林

 Franklin's parents were both pious Puritans. The family attended the old South Church, the most liberal Puritan congregation in Boston, where Benjamin Franklin was baptized in 1706.

 富兰克林的双亲皆为虔诚的清教徒,他们加入了波士顿最自由的清教徒们所参加的古老的南方教堂,富兰克林也于1706年在那里受洗礼。

 Franklin's father, a poor chandler, owned a copy of a book, Bonifacius: Essays to Do Good, by the Puritan preacher and family friend Cotton Mather, which Franklin often cited as a key influence on his life. The book preached the importance of forming voluntary associations to benefit society. Franklin learned about forming do-good associations from Cotton Mather, but his organizational skills made him the most influential force in making voluntarism an enduring part of the American ethos.

 他的父亲是位贫困的杂货商,拥有一本Bonifacius的书,书名为:行善箴言,这本书是一个清教传教士也是富兰克林家族的朋友Cotton Mather写的。此人对富兰克林的人生产生了关键性的影响。书中亦提及:成立志愿协会对社会的好处。从Cotton Mather身上,富兰克林得知成立行善协会将会对社会产生贡献,但富兰克林的组织才能使其成为影响形成美国人坚忍个性的最主要力量。

 Franklin formulated a presentation of his beliefs and published it in 1728. It did not mention many of the Puritan ideas as regards belief in salvation, the divinity of Jesus,and indeed most religious dogma. He clarified himself as a deist in his 1771 autobiography, although he still considered himself a Christian. He retained a strong faith in a God as the wellspring of morality and goodness in man, and as a providential actor in history responsible for American independence.

 富兰克林在1728年公开了他的信仰并出版了一本书,书中并未提及诸多清教徒们的思想,像救世、地狱、耶稣的神威等等。他也在1776年的自传中澄清,自己身为一位自然神论者,虽然他仍保有着对上帝的坚强的信念:道德善良的人们及清教徒对美国独立的责任。

 When he stopped attending church, Franklin wrote in his autobiography: "Sunday being my studying day, I never was without some religious principles.I never doubted, for instance, the existence of the Deity; that He made the world, and governed it by His providence; that the most acceptable service of God was the doing good to man; that our souls are immortal;and that all crime will be punished, and virtue rewarded, either here or hereafter."

 当富兰克林停止去教会后,他在他的自传中写道,“星期天是我学习的日子,我坚守信仰且从未怀疑过,比如我相信:神的存在;他创造了这个世界,并以他的远见来治理,最令人接受的服务,便是对人类做些有益的事;我们的灵魂是不朽的,不论现在或未来,所有的罪犯都将受到惩处,而坚贞的美德都将受到赞赏。”

 初中英语听力小故事四 Thomas Jefferson

 托马斯·杰斐逊

 While the Presidential election was taking place in the House of Representatives, amid scenes of great excitement, strife and intrigue, which was to decide whether Jefferson or Burr should be the chief magistrate of the nation, Jefferson was stopped one day, as he was coming out of the Senate chamber, by Governor Morris, a prominent leader of the Federalists.

 当总统选举正在众议院进行的时候,在决定到底应该是杰斐逊还是博尔做国家总统的异常激烈而又充满斗争和阴谋的一幕幕当中,一天,正当杰斐逊走出参议院的时候,他被莫里斯州长,一个卓越的北部联邦同盟盟员的***拦住了。

 Mr. Morris said, "I wish to have an earnest talk with you, Mr. Jefferson, on the alarming situation of things."

 莫里斯先生说:“杰斐逊先生,我想就这一令人担忧的形势和你进行一次诚恳的交谈。”

 "I am very glad," said Jefferson, "to talk matters over with you."

 我非常愿意,”杰弗逊说,“和你讨论这些问题。”

 "As you well know," said Mr. Morris, "I have been strenuously opposing you, as have also the large majority of the

 States."

 “正像你所熟知的那样,”莫里斯先生说,“我一直都在坚决反对你,就像美国的绝大多数人那样。”

 "To be frank with you," he continued, "we are very much afraid of you. We fear, first, that you will turn all the

 Federalists out of office; second, that you will put down the navy; third, that you will wipe off the public debt. Now, if you will declare, or authorize your friends to declare that you will not take these steps, your election will be made sure."

 “说实话,”他接着说,“我们都很怕你。我们担心,第一,你会把所有的联邦主义者赶出政府.第二,你会削减海军:第三,你会了结公债。现在,如果你宣布,或者授权你的朋友们宣布你将不采取这些措施,那么你的选举就会得到保证。”

 Mr. Jefferson replied, "Governor Morris, I naturally want to be President, and yet I cannot make any terms to obtain the position. I shall never go into the office by capitulation. I cannot have my hands tied by any conditions which would hinder me from pursuing the measures which I deem best for the public good. I must be perfectly free.The world can judge my future course by that which I have hither to follow. I am thankful to you for your interest, but I cannot make the slightest promise."

 杰斐逊先生回答道:“莫里斯州长,我自然想当总统,然而我不能为获得这一职位而达成任何协议。我将永远不会通过投降而就职的。我的双手不能被任何将妨碍我追求那些我认为对公众利益最有利的措施的情况所束缚。我必须完全自由。世界可以判断迄今为止我一直在遵循的未来的路线。我感谢你对此的兴趣,但我不能做丝毫的。”

关于“每天一篇历史小故事英语”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

(1)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 半阳的头像
    半阳 2026年01月21日

    我是西楚号的签约作者“半阳”

  • 半阳
    半阳 2026年01月21日

    本文概览:网上有关“每天一篇历史小故事英语”话题很是火热,小编也是针对每天一篇历史小故事英语寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。noc...

  • 半阳
    用户012105 2026年01月21日

    文章不错《每天一篇历史小故事英语》内容很有帮助

联系我们:

邮件:西楚号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信